-
1 Schieber
сущ.1) общ. задвижка, шибер, движок (счётной линейки), рамка (штангенциркуля), (auch Schneeschieber) лопата снеговая, лопата для уборки снега, шлёвка (темляка), заслонка2) авиа. вентиль3) мед. подкладное судно4) разг. барыга, медленный танец, уанстеп, фарцовщик, спекулянт6) тех. перемычка, салазки суппорта, шторка, шибер (в трубопроводе), выдвижная доска (деталь мебели), движок (логарифмической линейки), шиберный затвор (люка), толкатель (напр. кулачкового механизма), пряжка (ремня безопасности), золотник7) стр. шпингалет8) юр. барышник уст.9) авт. золотниковый клапан10) артил. гребёнка поршневого затвора, засов, клапан модератора, кулачок, хомутик (прицела)11) гидр. затвор12) дор. клапан13) лес. выдвижная полка, ящичек, внутренняя спичечная коробка14) полигр. запор, нитеводитель (в ниткошвейной машине)15) текст. выдвигающаяся катушечная рама, спускной жёлоб17) электр. ползун, ползунок18) нефт. задвижка (трубопровода)19) кож. замок застёжки молнии20) маш. ползушка, салазки (суппорта)21) дер. выдвижная полка (деталь мебели), толкатель (кулачкового механизма)22) ВМФ. целик23) рег. дросселирующая задвижка24) стрелк. хомутик (прицельной планки)25) судостр. буксир-толкач, диск, защёлка, клинкет, регистр, щеколда -
2 schieber
сущ.1) общ. задвижка, шибер, движок (счётной линейки), рамка (штангенциркуля), (auch Schneeschieber) лопата снеговая, лопата для уборки снега, шлёвка (темляка), заслонка2) авиа. вентиль3) мед. подкладное судно4) разг. барыга, медленный танец, уанстеп, фарцовщик, спекулянт6) тех. перемычка, салазки суппорта, шторка, шибер (в трубопроводе), выдвижная доска (деталь мебели), движок (логарифмической линейки), шиберный затвор (люка), толкатель (напр. кулачкового механизма), пряжка (ремня безопасности), золотник7) стр. шпингалет8) юр. барышник уст.9) авт. золотниковый клапан10) артил. гребёнка поршневого затвора, засов, клапан модератора, кулачок, хомутик (прицела)11) гидр. затвор12) дор. клапан13) лес. выдвижная полка, ящичек, внутренняя спичечная коробка14) полигр. запор, нитеводитель (в ниткошвейной машине)15) текст. выдвигающаяся катушечная рама, спускной жёлоб17) электр. ползун, ползунок18) нефт. задвижка (трубопровода)19) кож. замок застёжки молнии20) маш. ползушка, салазки (суппорта)21) дер. выдвижная полка (деталь мебели), толкатель (кулачкового механизма)22) ВМФ. целик23) рег. дросселирующая задвижка24) стрелк. хомутик (прицельной планки)25) судостр. буксир-толкач, диск, защёлка, клинкет, регистр, щеколда -
3 Schieber
I m -s, =2) тех. золотник3) тех. салазки суппорта4) рамка ( штангенциркуля)5) гидр. затвор7) разг. уанстеп, медленный танец8) движок ( счётной линейки)II m -s, = разг. -
4 Zunge
сущ.1) общ. узкая полоса земли, коса, язычок (ботинка; трубы органа), пищик (в мундштуке духового инструмента), стрелка (весов), язык (как характеристика присущих человеку свойств), движок (счётной линейки)2) геол. коса отмель, язык (напр. ледника), узкая полоса (напр. пород), (Biv.) морской язык (Solen), (Brach.) язычок4) тех. выступ, лапка, разгородка (в дымовой трубе), язык (вентилятора), козырёк (дефект резки или рубки), упорка (для зуба при заточке), хвостовик (инструмента), начальный участок улитки (турбины), спусковой крючок5) стр. разгородка в дымовой трубе, язык (кожуха вентилятора)6) анат. язык7) ж.д. выступ (напр. платформы), остряк (стрелочного) перевода, перо (стрелки), остряк (стрелочного перевода)8) радио. вибрирующая пластинка, остряк стрелочного прибора, перо стрелочного прибора, язычок (напр., контакта)10) электр. пластинка12) пищ. морской язык, язычок (для открывания упаковки)13) сил. ламель, лепесток, пластина, разделительная стенка, разделительный язык14) свар. хвостовик (инструмента) под деревянную ручку, козырёк (дефект резки, дефект рубки), упор (для зуба при заточке)15) автом. остряк стрелочного перевода, перо стрелочного перевода16) дер. хвостик (инструмента)17) океаногр. язык (льда или водной массы) -
5 Zunge
f1) язычок, выступ2) хвостовик ( инструмента)3) упорка ( для зуба при заточке)5) язычок (напр. контакта)6) язык, начальный участок улитки ( турбины)7) язык ( вентилятора)8) разгородка ( в дымовой трубе)9) ж.-д. остряк, перо ( стрелки)10) движок ( счётной линейки)11) текст. язычок, клапан ( иглы) -
6 Zunge
f <-, -n>1) анат языкj-m die Zúnge heráússtrecken — показывать язык кому-л
auf der Zúnge zergéhen* (s) — таять на языке (о пище)
Der Patiént hat éíne belégte Zúnge. мед — У больного обложенный язык [налёт на языке].
Ihm klebt die Zúnge am Gáúmen. — У него пересохло во рту.
2) муз пищик (в мундштуке духового инструмента); язычок (трубы органа)3) стрелка (весов)4) движок (счётной линейки)5) язычок (ботинка)6) зоол камбала морская7) тех язычок; клапан8) обыкн sg кул язык9) высок язык (речь)10)éíne schárfe Zúnge háben — быть острым на язык
éíne féíne Zúnge háben — быть разборчивым в еде
böse Zúngen — злые языки
die Zúnge hüten, die Zúnge im Zaum hálten* [zügeln] — держать язык за зубами
séíne Zúnge an etw. (D) wétzen неодобр — злословить о чём-л
sich (D) die Zúnge verbrénnen* — проговориться
j-m die Zúnge lösen — развязать язык кому-л
ich wérde mir éher [líéber] die Zúnge ábbeißen* — я скорее отрежу себе язык (чём расскажу о чём-л)
sich (D) in die Zúnge béíßen* — прикусить язык
j-m auf der Zúnge líégen* (s) [schwében (s], etw. auf der Zúnge háben — 1) вертеться на языке 2) чуть не проговориться
es brennt ihm auf der Zúnge — ему так и хочется что-л сказать, ≈ у него язык чешется
es ist mir nicht leicht von der Zúnge gegángen — мне было нелегко говорить об этом
-
7 Zunge
f выступ м.; движок м. (счётной линейки); клапан м. (иглы) текст.; козырёк м. (дефект резки или рубки); начальный участок м. улитки (турбины); остряк м. ж.-д.; перо с. (стрелки) ж.-д.; разгородка ж. (в дымовой трубе); упорка (для зуба при заточке); хвостовик м. (инструмента); язык м.; язык м. (вентилятора); язычок м. (иглы) текст.; язычок м. (напр., контакта) -
8 Zunge
Zúnge f =, -n1. анат. язы́кsé iner Zú nge fré ien Lauf lá ssen* — распусти́ть язы́кes brennt ihm auf der Zú nge — у него́ язы́к че́шется (сообщить что-л.)
ich há be das Wort auf der Zú nge, das Wort schwebt mir auf der Zú nge — сло́во ве́ртится у меня́ на языке́
mir klebt die Zú nge am Gá umen — у меня́ во рту пересо́хло
ich bé iße mir lí eber die Zú nge ab, als das zu verráten [als daß ich das verráte] — я скоре́е язы́к себе́ откушу́, чем расскажу́ об э́том
bei dem Wort kann man sich die Zú nge verré nken разг. — сло́во тако́е — язы́к слома́ешь
das É nglische geht ihm schwer von der Zú nge — англи́йское произноше́ние для него́ тру́дно
2. язы́к ( как характеристика присущих человеку свойств)3. поэт. язы́к ( речь)4. язычо́к (ботинка; трубы органа)5. ж.-д. остря́к (стре́лочного перево́да)6. тех. спусково́й крючо́к, ла́пка7. стре́лка ( весов)8. движо́к ( счётной линейки)9. коса́, у́зкая полоса́ земли́10. пи́щик ( в мундштуке духового инструмента)◇ das Herz auf der Zú nge trá gen* — быть открове́нным
См. также в других словарях:
Черепашинский Михаил Михайлович — (1845 ≈ 30.4.1916), русский учёный в области строительной механики. В 1873 окончил Венский политехнический институт. С 1885 профессор и с 1907 заслуженный профессор Московского высшего технического училища. Основные труды Ч. посвящены вопросам… … Большая советская энциклопедия
Черепашинский — Михаил Михайлович (1845 30.4.1916), русский учёный в области строительной механики. В 1873 окончил Венский политехнический институт. С 1885 профессор и с 1907 заслуженный профессор Московского высшего технического училища. Основные труды… … Большая советская энциклопедия
Верстка — Вёрстка в издательском деле и полиграфии процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы. Содержание 1 История 2 Виды верстки … Википедия
Верстка текста — Вёрстка в издательском деле и полиграфии процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы. Содержание 1 История 2 Виды верстки … Википедия
Porsche — (Порш) Компания Porsche, история компании, деятельность компании Компания Porsche , история компании, деятельность компании, руководство компании Содержание Содержание Определение Деятельность Dr. Ing. h.c. F. AG Логотип История 1931—1948:… … Энциклопедия инвестора
Синусная линейка — специальная линейка в виде прямоугольного параллелепипеда с двумя цилиндрическими роликами (шариками) на концах. С. л. предназначается для установки заданного угла при изготовлении или измерении деталей (например, конусов, клиньев и т.… … Большая советская энциклопедия
ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ КНИГ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ — представляет интересное и доступное для всех ремесло, дающее отдых от умственной работы. Благодаря переплетению можно улучшить домашнюю библиотеку: переплести журналы и книги, не имеющие переплётов, сохранив их этим на долгие годы. Основные части … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Руссо-Балт тип С — … Википедия
История Mozilla Thunderbird — Основная статья: Mozilla Thunderbird Первоначальное название проекта было Minotaur и запущен он был вскоре после проекта Phoenix (первоначальное название Mozilla Firefox). Данный продукт не смог добиться большой популярности, но с приходом успеха … Википедия
Специальная теория относительности — Почтовая марка с формулой E = mc2, посвящённая Альберту Эйнштейну, одному из создателей СТО. Специальная теор … Википедия
Call of Duty: Modern Warfare 3 — Call of Duty Modern Warfare 3 Обложка игры Разработчик Infini … Википедия